- Состав и структура приёмного эвакуационного пункта.
- Применение средств индивидуальной, биологической и медицинской защиты
- Средства индивидуальной защиты подразделяются
- Средства защиты органов дыхания
- Организация медико-санитарного обеспечения при террористических взрывах и террористических актах с использованием опасных химических и отравляющих веществ
- Организация медико-санитарного обеспечения при террористических актах с использованием опасных химических и отравляющих веществ.
- Оценка медико-санитарных последствий террористических актов.
Состав и структура приёмного эвакуационного пункта.
Руководство
6. Комендантская группа
– начальник ПЭП
– 1
– старший группы
– 1
– заместитель начальника ПЭП
– 1
– состав группы
– 8
Итого:
2
Итого:
9
2. Группа встречи приёма и размещения
7. Комната матери и ребенка
– старший группы
– 1
– дежурные
– 3
– состав группы
– 8
Итого:
9
Итого:
3
3. Группа учёта эвакуируемого населения
8. Медицинский пункт
– старший группы
– 1
– состав
– 4
– состав группы
– 6
Итого:
7
Итого:
– 4
4. Группа отправки и сопровождения
9. Стол справок
– старший группы
– 1
– состав
– 4
– состав группы
– 8
Итого:
– 4
Итого:
9
5. Группа охраны общественного порядка
10. Пункт питания на ПЭП(при необходимости)
– старший группы
– 1
– состав
– 2
– состав группы
– 6
Итого:
7
Итого:
2
Администрация ПЭП – 54 человека.
Функциональные обязанности должностных лиц администрации приёмного эвакуационного пункта.
Начальник приёмного эвакуационного пункта отвечает за своевременный приём и отправку эвакуируемого населения к местам размещения в безопасном районе, за правильную организацию работы администрации ПЭП, за оборудование ПЭП необходимыми помещениями, системами жизнеобеспечения, средствами оповещения и связи. Он подчиняется непосредственно председателю эвакоприёмной комиссии муниципального района, является прямым начальником всего личного состава приёмного эвакуационного пункта и несет ответственность за организацию работы всех его элементов.
Начальник ПЭП обязан:
а) в мирное время:
изучить в эвакоприёмной комиссии муниципального района План приёма, размещения и первоочередного жизнеобеспечения эвакуируемого и рассредоточиваемого (эвакуируемого) населения, материальных и культурных ценностей муниципального образования;
совместно с эвакоприёмной комиссией и органом (работником) по ГО и ЧС муниципального района разработать документацию ПЭП;
знать организационную структуру и порядок работы ПЭП;
знать наименования предприятий, организаций и учреждений (далее – организаций), прибывающих на ПЭП, количество рассредоточиваемого и эвакуируемого населения и места размещения в безопасном районе;
изучить помещения, отведенные для развертывания ПЭП и составить схему размещения в них элементов ПЭП;
знать какой транспорт, от каких организаций выделяется на ПЭП для вывоза эвакуируемых в места размещения;
знать порядок установления связи с руководителями транспортных организаций;
иметь список личного состава ПЭП, знать их место работы, адреса, номера телефонов и порядок их сбора;
периодически, не реже одного раза в год, по распоряжению председателя эвакоприёмной комиссии муниципального района проводить практические занятия с личным составом ПЭП;
организовать изготовление и хранение в месте развертывания ПЭП необходимого инвентаря (указатели, повязки, флажки, канцелярские принадлежности и т
б) при выполнении первоочередных мероприятий по гражданской обороне первой, второй и третей очередей:
уточнить порядок развертывания и укомплектованность администрации ПЭП;
уточнить порядок приёма и размещения эвакуируемого населения в безопасном районе;
при поступлении распоряжения от эвакоприёмной комиссии муниципального района организовать сбор администрации, осуществить развертывание ПЭП;
установить связь с эвакоприёмной комиссией района, доложить им о готовности ПЭП к работе.
в) с получением распоряжения на проведение эвакуационных мероприятий:
организовать оповещение и сбор администрации ПЭП;
провести инструктаж администрации ПЭП и вручить им рабочие документы;
определить порядок работы каждой рабочей смены и ПЭП в целом;
проконтролировать отправку автотранспортными предприятиями транспорта на ПЭП, с прибытием автоколонн уточнить у их начальников количество и марки автотранспорта в колонне, поставить начальникам автоколонн задачу на вывоз эвакуируемых в места размещения;
о готовности ПЭП к работе доложить председателю эвакоприёмной комиссии;
с прибытием эвакуируемого населения получить от старшего группы (колонны) ордер, список на размещение и расчёт на размещение эвакуируемого населения и принять решение кого, когда, каким видом транспорта и куда отправлять;
поддерживать связь с администрацией пунктов высадки на железнодорожном транспорте, уточнять у них время прибытия очередного эшелона;
руководить посадкой эвакуируемых на автотранспорт и организованно колоннами направлять их в пункты размещения;
поддерживать непрерывную связь эвакоприемной комиссией муниципального района, не позднее чем через 30 минут после прибытия каждого эшелона (колонны) докладывать о количестве прибывших эвакуируемых;
по окончанию работы ПЭП (после отправки эвакуируемых в места размещения) сдать коменданту здание, имущество и оборудование и направить администрацию ПЭП к месту своей постоянной работы;
доложить о проделанной работе председателю эвакоприёмной комиссии.
Заместитель начальника ПЭП отвечает за разработку документации, оповещение администрации, обеспечение необходимым оборудованием и имуществом, подготовку администрации ПЭП к работе, за развертывание ПЭП и работу групп:
охраны общественного порядка;
комнаты матери и ребенка;
медицинского пункта.
Он подчиняется начальнику ПЭП и является прямым начальником всей администрации ПЭП. В отсутствии начальника ПЭП он выполняет его обязанности.
Заместитель начальника ПЭП обязан:
изучить порядок развертывания ПЭП;
организовать разработку документации ПЭП;
организовать подготовку администрации ПЭП;
организовать подготовку необходимого оборудования и имущества;
иметь список администрации ПЭП, знать их место работы, адреса, номера телефонов и порядок их сбора;
периодически, не реже одного раза в год, по распоряжению начальника ПЭП проводить практические занятия с администрацией ПЭП;
организовать изготовление и хранение в месте развертывания ПЭП необходимого инвентаря (указатели, повязки, флажки, канцелярские принадлежности).
уточнить порядок развертывания ПЭП, наличие оборудования и имущества, укомплектованность администрации ПЭП;
при поступлении распоряжения — осуществить подготовку к работе ПЭП, подготовить документацию, проверить готовность к работе групп комендантской, охраны общественного порядка, комнаты матери и ребенка и медицинского пункта, организовать сбор личного состава администрации согласно схемы оповещения.
организовать работу групп комендантской, охраны общественного порядка, комнаты матери и ребенка и медицинского пункта;
о готовности ПЭП к работе доложить начальнику ПЭП;
организовать обеспечение эвакуируемого населения водой и оказание медицинской помощи;
организовать укрытие эвакуируемого населения и администрации ПЭП в простейших укрытиях;
в отсутствии начальника ПЭП выполняет его обязанности.
Старший группы встречи, приёма и размещения эвакуируемого населения отвечает за встречу прибывающих колонн, приём и временное размещение эвакуируемого населения, их отправку на размещение. Он подчиняется начальнику ПЭП и является прямым начальником личного состава группы.
Старший группы обязан:
знать наименования организаций, прибывающих на ПЭП, количество эвакуируемых и рассредоточиваемых, а так же места размещения в безопасном районе;
разработать документацию группы;
организовать подготовку и обучение группы;
уточнить наименования организаций, прибывающих на ПЭП, количество эвакуируемых и рассредоточиваемых в них и места размещения в безопасном районе;
проверить средства связи (телефон);
при поступлении распоряжения – подготовить рабочие места и документацию группы.
организовать оповещение и сбор группы;
организовать работу группы по подготовке помещений для временного размещения, прибывающего населения;
контролировать прибытие эшелонов (колонн), информацию о их прибытии своевременно докладывать в эвакоприёмную комиссию муниципального района;
организовать встречу прибывающих колонн на приёмном эвакуационном пункте;
в случае необходимости организовать переформирование колонн в соответствии с выпиской из Плана приёма, размещения и первоочередного жизнеобеспечения эвакуируемого и рассредоточиваемого (эвакуируемого) населения, материальных и культурных ценностей и передачу их группе отправки и сопровождения;
организовать временное размещение эвакуируемого населения до их отправки в места размещения.
в случае длительного пребывания населения на ПЭП организовать его питание и снабжение питьевой водой (используя расположенные рядом с ПЭП столовые и буфеты, а при их отсутствии – подвижные пункты питания);
вести учёт прибывающего эвакуируемого населения и периодически докладывать об этом начальнику ПЭП.
Личный состав группы встречи, приёма и размещения эвакуируемого населения отвечает за встречу прибывающих колонн, приём и временное размещение эвакуируемого населения на ПЭП. Подчиняется старшему группы встречи, приёма и размещения.
Личный состав группы обязан:
знать наименования организаций, прибывающих на ПЭП;
знать численность эвакуируемых и рассредоточиваемых, а так же места размещения в безопасном районе;
участвовать в разработке документации;
уточнить наименования организаций, прибывающих на ПЭП;
знать численность эвакуируемых и рассредоточиваемых и места их размещения в безопасном районе;
прибыть по оповещению на ПЭП;
участвовать в подготовке помещений для временного размещения, эвакуируемого населения;
организовать встречу прибывающих колонн на приёмный эвакуационный пункт;
вести необходимую учётную документацию;
организовать временное размещение эвакуируемого и рассредоточиваемого населения до их отправки в места размещения.
вести учёт прибывающего эвакуированного и рассредоточиваемого населения и периодически докладывать об этом старшему группы;
выполнять другие распоряжения старшего группы.
Старший группы учёта эвакуируемого населения отвечает за учёт эвакуируемых и передачу информации и донесений в эвакоприёмную комиссию муниципального района за каждый эшелон (колонну) и организацию. Он подчиняется начальнику ПЭП и является прямым начальником личного состава группы.
изучить порядок учёта эвакуируемого населения;
организовать подготовку и обучение членов группы;
уточнить количество эвакуируемого и рассредоточиваемого населения и порядок его прибытия на ПЭП;
руководить работой группы по учёту прибывающего эвакуируемого и рассредоточиваемого населения;
вести количественный учёт, эвакуируемых и рассредоточиваемых по организациям, представлять за каждый эшелон (колонну) донесения в эвакоприёмную комиссию муниципального района;
поддерживать постоянную связь с эвакоприёмной комиссией, а также с администрацией железнодорожных станций, пунктов высадки;
уточнять время прибытия железнодорожных эшелонов, автомобильных и пеших колонн.
вести учёт прибывающего эвакуируемого и рассредоточиваемого населения и периодически докладывать об этом начальнику ПЭП.
Личный состав группы учёта эвакуируемого населения отвечает за правильный и достоверный учёт эвакуируемого населения. Подчиняется старшему группы учёта эвакуируемого населения.
участвовать в разработке документации группы;
сверить списки, эвакуируемого и рассредоточиваемого населения, с реально прибывшими;
уточнять время прибытия железнодорожных эшелонов, автомобильных и пеших колонн;
выполнять другие распоряжения старшего группы,
докладывать старшему группы о количестве, прибывшего эвакуируемого населения;
поддерживать постоянную связь с эвакоприёмной комиссией, а также с администрацией железнодорожных станций, пунктов высадки.
Старший группы отправки и сопровождения эвакуируемого населения отвечает за отправку эвакуируемого населения к местам окончательного размещения (дом, улица, населённый пункт), а именно:
отправку пеших колонн в сопровождении членов группы;
отправку автомобильных колонн до населённых пунктов в сопровождении членов группы;
ведение учёта транспорта и его распределение для вывоза эвакуируемого населения к местам постоянного размещения.
знать количество прибывающего эвакуируемого населения, маршруты следования и места размещения;
знать какой транспорт, от каких организаций выделяется на ПЭП для вывоза эвакуируемых, порядок установления связи с руководителями этих предприятий;
организовать подготовку членов группы;
уточнить количество прибывающего эвакуируемого населения, маршруты следования и места размещения;
уточнить количество транспорта, выделяемого для вывоза эвакуируемого населения к местам постоянного размещения;
организовать работу группы отправки и сопровождению эвакуируемого населения;
при необходимости организовать пешие колонны и их сопровождение (на расстояние до 3–5 км
вести учет выделяемого транспорта и его распределение для вывоза эвакуируемого населения к местам постоянного размещения по населенным пунктам района;
осуществлять организованную отправку автомобильных колонн в сопровождении членов группы
докладывать начальнику ПЭП о размещении, отправляемых групп.
1 Личный состав группы отправки и сопровождения отвечает за отправку эвакуированного населения к местам окончательного размещения (дом, улица, населённый пункт).
участвовать в формировании колонн (групп) для отправки к местам размещения;
распределять, прибывшее эвакуируемое население, по автомобилям для подвоза к местам размещения;
сопровождать пешие колонны к местам размещения;
докладывать старшему группы о результатах отправки, сопровождении и размещении эвакуируемого населения на места размещения.
Старший группы охраны общественного порядка отвечает за поддержание общественного порядка на территории ПЭП, организованный выход эвакуируемых на высадку с транспорта (посадку в транспорт) или к исходным пунктам маршрутов пешей эвакуации. Он подчиняется заместителю начальника ПЭП и является прямым начальником личного состава группы.
изучить схему размещения ПЭП и маршруты выхода эвакуируемых к местам посадки на транспорт или к исходным пунктам маршрутов пешей эвакуации;
организовать подготовку личного состава группы;
уточнить схему размещения ПЭП, места высадки (посадки) на (с) транспорт(а) и маршруты эвакуации;
инструктировать личный состав группы;
обеспечивать поддержание общественного порядка на территории ПЭП и организованный выход эвакуируемых к местам на высадку с транспорта (посадку на транспорт) или к исходным пунктам маршрутов пешей эвакуации для следования в места размещения;
при необходимости организовать охрану и оборону приёмного эвакуационного пункта;
организовывать на ПЭП ведение адресно-справочной службы (через стол справок);
докладывать заместителю начальника ПЭП по вопросам обеспечения общественного порядка на ПЭП.
1 Личный состав группы охраны общественного порядка отвечает за поддержание общественного порядка на территории ПЭП, организованный выход эвакуируемых на высадку с транспорта (посадку в транспорт) или к исходным пунктам маршрутов пешей эвакуации. Он подчиняется старшему группы охраны общественного порядка.
Личный состав группы охраны общественного порядка обязан:
при поступлении распоряжения – подготовить рабочие места;
при необходимости принять участие в охране и обороне приёмного эвакуационного пункта;
докладывать старшему группы охраны общественного порядка по вопросам обеспечения общественного порядка на ПЭП.
Старший группы комендантской службы – комендант ПЭП отвечает за подготовку помещений для развертывания ПЭП, обеспечение оборудованием и инвентарем, поддержание чистоты и порядка в помещениях и на территории прилегающей к ПЭП. Он подчиняется заместителю начальника ПЭП и является прямым начальником личного состава группы.
Старший группы комендантской службы – комендант ПЭП обязан:
участвовать в составлении схемы размещения ПЭП;
подготовить необходимое оборудование и инвентарь;
поддерживать помещения и территорию в готовности к развертыванию ПЭП;
организовать проверку наличия и сохранности инвентаря и оборудования;
организовать подготовку помещений к развертыванию ПЭП;
при получении распоряжения – привести в готовность к работе (развернуть) ПЭП и доложить о готовности к приёму эвакуируемого населения начальнику ПЭП;
привести в готовность имеющиеся защитные сооружения гражданской обороны;
обеспечивать сохранность инвентаря и оборудования ПЭП;
осуществлять контроль за санитарным состоянием на территории приёмного эвакуационного пункта;
поддерживать в помещениях и на территории ПЭП чистоту и порядок.
в холодное время года следить за исправной работой отопления.
докладывать заместителю начальника ПЭП по вопросам хозяйственного обеспечения.
Личный состав комендантской группы осуществляет подготовку помещений для развертывания ПЭП, поддерживает чистоту и порядок в помещениях и на территории, прилегающей к ПЭП. Он подчиняется коменданту ПЭП.
Личный состав комендантской группы обязан:
участвовать в подготовке необходимого оборудования и инвентаря;
участвовать в подготовке помещений;
при получении распоряжения – развернуть ПЭП;
участвовать в приведении в готовность защитных сооружений;
обеспечивать работу приёмного эвакуационного пункта;
следить за соблюдением порядка эвакуированным населением, прибывающим на ПЭП;
регулировать передвижение эвакуируемого населения на территории ПЭП;
докладывать старшему комендантской группы по вопросам хозяйственного обеспечения.
Старший (старшая) стола справок отвечает за своевременное предоставление информации эвакуируемому населению по всем вопросам работы ПЭП. Он (она) подчиняется заместителю начальника ПЭП и является прямым начальником сотрудников стола справок.
Старший (старшая) стола справок обязан (обязана):
знать наименования организаций, прибывающих на ПЭП, количество эвакуируемых и рассредоточиваемых и места их размещения в безопасном районе;
иметь адреса и номера телефонов эвакуационных (эвакоприёмных) комиссий, ближайших ПЭП, организаций, которые выделяют транспорт. Знать порядок установления связи с руководителями этих организаций;
подготовить справочные документы;
уточнить порядок прибытия на ПЭП и отправки эвакуируемого населения;
уточнить адреса и номера телефонов эвакуационных (эвакоприёмных) комиссий, ближайших ПЭП, организаций, которые выделяют транспорт;
знать время прибытия команды, ее номер, наименование организации, куда будет размещена, время убытия с приёмного эвакуационного пункта;
предоставлять эвакуируемым справки по всем вопросам, связанным с эвакуацией населения через ПЭП;
вести адресно-справочную работу.
Начальник медицинского пункта отвечает за своевременное оказание первой медицинской помощи эвакуируемым и госпитализацию нуждающихся в ней в лечебное учреждение, контроль санитарного состояния помещений ПЭП и прилегающей территории. Он (она) подчиняется заместителю начальника ПЭП и является прямым начальником личного состава медпункта.
Начальник медицинского пункта обязан (обязана):
разработать документацию медицинского пункта;
организовать подготовку сотрудников медицинского пункта;
подготовить необходимые медикаменты и медицинское имущество, организовать их хранение;
проверить наличие и сохранность медикаментов и медицинского имущества медпункта;
проверять санитарное состояние помещений и территории ПЭП;
уточнить местонахождение ближайшего лечебного учреждения и номера телефонов приёмного отделения;
оказывать первую медицинскую помощь эвакуируемому населению;
госпитализировать, нуждающихся, в ближайшее лечебное учреждение;
контролировать санитарное состояние помещений и территории ПЭП.
докладывать заместителю начальника ПЭП по вопросам медико-санитарного обеспечения.
Дежурный(я) по «комнате матери и ребенка» отвечает за оказание помощи женщинам — эвакуируемым с грудными и малолетними детьми.
Дежурный(я) по «комнате матери и ребенка» обязана:
разработать документацию «комнаты матери и ребенка»;
подготовить необходимое имущество, организовать их хранение;
проверить наличие и сохранность имущества;
при получении распоряжения – развернуть «комнату матери и ребенка»;
принимать прибывших на ПЭП женщин с грудными и малолетними детьми;
организовывать их регистрацию и отправку к местам размещения.
11 Старший группы высадки отвечает за оборудование площадки для высадки эвакуируемого населения с автотранспорта и своевременную высадку. Подчиняется председателю эвакоприёмной комиссии муниципального района.
разработать документацию группы высадки;
организовать оборудование площадки для высадки эвакуируемого населения;
при получении распоряжения – развернуть место для высадки эвакуируемого населения;
обеспечить быструю и своевременную высадку эвакуируемого населения и отправку его на ПЭП;
немедленно отправлять разгрузившийся автотранспорт в город, отнесённый к группе по гражданской обороне.
Применение средств индивидуальной, биологической и медицинской защиты
Средства индивидуальной защиты предназначены для защиты человека от радиоактивных, отравляющих, сильнодействующих ядовитых веществ и бактериальных средств.
Средства индивидуальной защиты подразделяются
– на средства защиты органов дыхания;
– средства защиты кожи;
По принципу защитного действия:
– на фильтрующие (основаны на очистке вдыхаемого воздуха от токсичных аэрозолей и паров в фильтрующе-поглощающей системе);
– изолирующие (основаны на изоляции органов дыхания, очистке выдыхаемого воздуха от диоксида углерода и воды и обогащении его кислородом без обмена с окружающей средой).
По способу изготовления:
– изготовленные промышленностью;
– изготовленные из подручных материалов.
По формам обеспечения:
– на табельные, обеспечение которыми предусматривается табелем (нормами) для данной организации (формирования);
– нетабельные, предназначенные для обеспечения формирований в дополнение к табельным или вместо них.
Средства защиты органов дыхания
– фильтрующие противогазы: гражданские (ГП-5, ГП-7), общевойсковые, детские (ДП-6, ДП-6м, ПДФ-Д, ПДФ-Ш), промышленные;
– респираторы (взрослые Р-2; детские Р-2Д, промышленные РПГ-67, РУ-60 М);
– простейшие средства защиты (ватно-марлевые повязки, противопыльная тканевая маска);
Изолирующие противогазы: ИП-4, ИП-5, КИП-5, КИП-7.
Противогазы предназначены для защиты органов дыхания и глаз человека от воздействия СДЯВ (ОВ), РВ, БО и др.
Устройство фильтрующих противогазов основано на принципе очистки зараженного воздуха во внутренних слоях фильтрующе-поглощающей коробки. Для защиты органов дыхания взрослого населения используются противогазы ГП-5, ГП-7.
Для защиты детей в возрасте до 1,5 лет имеются защитные камеры КЗД-4, К3Д-6.
Промышленные противогазы предназначены для защиты от СДЯВ; конструктивно отличаются от фильтрующих противогазов коробкой, которая может быть поглощающей или фильтрующе-поглощающей. Поглощающая коробка окрашивается в определенный цвет в зависимости от наличия в ней специальной шихты, улавливающей только некоторые ядовитые вещества.
Фильтрующе-поглощающая коробка имеет, кроме шихты, фильтр, задерживающий все аэрозоли. Для отличия эти коробки помечены на передней части белой вертикальной полосой. Пользование промышленными противогазами аналогично правилам пользования гражданскими и общевойсковыми противогазами.
Изолирующие противогазы (ИП-4, ИП-6) или кислородоизолирующие приборы (КИП-5, КИП-7) полностью изолируют органы дыхания человека от наружного воздуха. Дыхание осуществляется за счет высвобождающегося из регенеративного патрона или подаваемого из кислородного баллона кислорода.
Эти типы противогазов и приборов используются:
– при проведении различных видов разведки в очаге поражения;
– высоких концентрациях ОВ;
– утечке СДЯВ;
– высоких концентрациях оксида углерода;
– недостатке кислорода в окружающей среде (менее 18 %).
Респираторы представляют собой фильтрующую полумаску многократного пользования, предназначенную для защиты органов дыхания от радиоактивной и грунтовой пыли. Кроме того, респиратор в значительной мере снижает опасность поражения биологическими агентами и ядовитыми дымами. Время непрерывного пребывания в респираторе — до 12 ч.
К простейшим средствам защиты органов дыхания относятся противопыльные тканевые маски ПТМ-1 и ватно-марлевые повязки. Они просты по своему устройству, могут изготавливаться самим населением и поэтому рекомендуются в качестве массового средства защиты.
Средства защиты кожи предназначаются для защиты открытых участков кожи, одежды, обуви и снаряжения от попадания на них капельно-жидких СДЯВ, возбудителей инфекционных заболеваний, радиоактивных веществ и т. Они делятся на табельные (ОЗК, Л-1) и подручные (предметы бытовой одежды).
По принципу действия табельные средства делятся на фильтрующие (воздухопроницаемые) и изолирующие (воздухонепроницаемые). К фильтрующим средствам относится комплект фильтрующей одежды ЭФО-58; к изолирующим — комплект ОЗК, легкий защитный костюм Л-1 и защитный комбинезон.
Изолирующие средства защиты используются:
– при проведении различных видов разведки в очаге заражения;
– утечке ОВ, СДЯВ, обладающих кожно-резорбтивным или прижигающим действием;
– выполнении дегазационных, дезактивационных и дезинфекционных работ.
Пребывание в изолирующей одежде ограничено по времени из-за нарушения теплоотдачи и теплообмена, что приводит к резкому перегреву организма, и зависит от температуры окружающей среды.
Средства биологической и медицинской защиты предназначены для профилактики и оказания первой медицинской помощи населению, подвергшемуся воздействию радиационных, химических и других поражающих факторов ЧС. К средствам биологической и медицинской защиты относятся аптечки индивидуальные, перевязочные средства (индивидуальный перевязочный пакет ИПП-1), средства санитарной обработки (индивидуальный противохимический пакет ИПП-11), средства иммобилизации (шина проволочная длиной 80 и 120 см по одной на каждое санитарное звено), средства транспортировки пострадавших (лямка санитарная по 2 шт. и носилки санитарные по 1 шт. на каждое санитарное звено).
Аптечка индивидуальная предназначена для индивидуальной профилактики радиационных, химических, биологических (бактериологических) поражений, а также для оказания первой медицинской помощи при травматических поражениях.
Перечень препаратов, входящих в состав аптечки индивидуальной (АИ-4) для защиты населения в системе ГО является секретным. Основу данных аптечек составляют радиозащитные средства, антидоты, противобактериальные препараты, противорвотные средства.
Организация медико-санитарного обеспечения при террористических взрывах и террористических актах с использованием опасных химических и отравляющих веществ
Террористические акты осуществляются по политическим, экономическим, религиозным, криминальным мотивам. Основной целью является устрашение и социальный прессинг. Необходимо помнить, что при террористических актах страдают, как правило, невинные люди.
Основным ответом медицинской службы на проведение террористических актов является степень и уровень подготовки как руководителей, так и врачей первого контакта; адекватное обеспечение силами и средствами, привлекаемыми для оказания экстренной медицинской помощи; теоретическая, практическая подготовка специалистов на местах и своевременное последипломное обучение.
Террористические взрывы. Террористические взрывы чаще всего происходят на улице, в общественных местах и транспорте. Поражение людей происходит за счет подрыва взрывных устройств, а также за счет столкновения транспортных средств, возникновения пожара, обрушения зданий и сооружений. Необходимо учитывать вероятность повторного взрыва радиоуправляемого взрывного устройства от звонка по телефону сотовой связи. Повторные взрывы террористы планируют после начала мероприятий по спасению пострадавших для увеличения количества жертв.
Основными поражающими факторами при взрыве, вызывающим человеческие жертвы и большие разрушения, являются воздушная ударная волна; термическое, фугасное, осколочное, метательное, дробящее действие в виде отбрасывания и разбрасывания в окружающую среду; воздействие токсичных веществ продуктов взрыва или токсических соединений, образовавшихся при последующем пожаре. Газообразные продукты взрыва, соприкасаясь с воздухом, нередко воспламеняются, что может вызывать пожар.
Важное значение придается психологическому фактору, обусловленному внезапностью взрыва, массовыми жертвами, неподготовленностью населения и служб спасения к массовым травмам в неожиданных местах. Вследствие этого наступает дезориентация, страх и паника в первые минуты после взрыва, а также боязнь возможного повтора взрывов в ближайший период. При этом количество травмированных и погибших вследствие паники может быть больше, чем непосредственно от поражающих факторов взрыва.
Ударная волна. Основными параметрами, определяющими интенсивность ударной волны, являются избыточное давление во фронте и длительность фазы сжатия. Эти параметры зависят от массы заряда взрывчатого вещества (ВВ) определенного типа (т. энергии взрыва), высоты, условий взрыва и расстояния от эпицентра. Особенно поражающие свойства ударной волны проявляются при взрывах в закрытых помещениях, подземных переходах, на станциях метро.
Термические и механические повреждения. Наиболее характерные виды травм, вызванных взрывами: ранения, ушибы, переломы костей, разрывы и раздавливание тканей, поражение электрическим током, ожоги, отравления. Некоторые химические соединения на воздухе при соприкосновении с влагой и другими химическими веществами взрываются, вызывая термохимические ожоги.
Для увеличения поражающего фактора террористы применяют оболочечные устройства. Дополнительные убойные элементы могут располагаться в самом ВВ, между ВВ и корпусом устройства. В виде засыпок используют рентгеноконтрастные (шарики, гвозди, гайки, болты и др. ) и рентгенонегативные материалы (стекло, керамика, армированные пластмассы). При оказании специализированной медицинской помощи следует учесть механогенез огнестрельной раны, а также первичное инфицирование огнестрельной раны и возможность развития раневой инфекции в отдаленный период.
Признаки, свидетельствующие об опасности взрыва. На опасность взрыва в доме может указывать запах газа и возникшее задымление; около квартиры — следы ремонтных работ, участки стены с нарушенной окраской, отличающейся от общего фона.
В общественных местах и транспорте должны обращать на себя внимание оставленная сумка (портфель, сверток, коробка), наличие подозрительных проводов.
Медицинская характеристика. Основными критериями, определяющими количество пораженных при взрыве, являются вид взрывного устройства, мощность и место взрыва и время суток. Повреждения в зависимости от количества и локализации могут быть изолированными (множественными (ранения несколькими ранящими снарядами одной или нескольких анатомических областей и сочетанными (ранения нескольких анатомических областей) одним ранящим снарядом), комбинированными (механические повреждения + ожог). Тяжесть повреждений: легкая, средняя, тяжелая и крайне тяжелая.
Степень поражения людей в основном зависит от величины избыточного давления. При этом при крайне тяжелых состояниях будет смертельный исход от полученных травм; тяжелом поражении — значительная контузия всего организма, повреждение внутренних органов, головного мозга, переломы конечностей и позвоночника, возможен летальный исход; поражении средней тяжести — серьезные контузии, повреждения органов слуха, кровотечения из носа и ушей, вывихи и переломы конечностей, угрозы жизни нет; легкой степени — легкая контузия всего организма, временное повреждение слуха, ушибы и вывихи конечностей, прогноз благоприятный.
При взрывах, как правило, имеется одновременное воздействие ударной волны, вторичных осколков, высокотемпературных газовых потоков, отравление продуктами горения. Возможно возникновение синдрома длительного сдавливания при обрушении конструкций, поэтому взрывная травма должна рассматриваться как особый вид политравмы.
Организация и особенности оказания экстренной медицинской помощи. В догоспитальный этап неотложные мероприятия по спасению пострадавших оказывают аварийно-спасательные службы, население. Медицинскую помощь оказывает служба скорой (неотложной) помощи. Особенность: у 10–15 % пораженных от взрыва нельзя определить ведущее повреждение. Основная тактика — скорейшая доставка пораженных в больничные организации. Нужно обращать внимание на своевременность проведения противошоковых мероприятий, остановку кровотечения, транспортной иммобилизации.
Госпитальный этап — рациональное сочетание комплексных противошоковых и активных диагностических мероприятий (для тяжелых по возможности непосредственно на операционном столе). Очередность вмешательств определяется с учетом степени опасности для жизни. Целесообразно для диагностики лечения привлекать врачей нескольких клинических специальностей (с учетом политравмы).
Организация медико-санитарного обеспечения при террористических актах с использованием опасных химических и отравляющих веществ.
При совершении террористических актов наиболее вероятно использование высокотоксичных химических и отравляющих веществ, обладающих наибольшим ингаляционным и (или) кожно-резорбтивным токсическим действием, но не обладающих скрытым периодом действия, имеющих сравнительно большое давление насыщенного пара. Их легко изготовить в производственных и лабораторных условиях или приобрести под видом использования для бытовых нужд.
Для химического терроризма наиболее приемлемо использование боевых отравляющих веществ. Наиболее вероятно применение зарина, CR (Си-Ар), CS (Си-Эс), хлорацетофенона, хлора, хлорацетона, бромацетона, фосгена, хлорпикрина, люизита, иприта, азотистых ипритов, синильной кислоты, хлорциана, метилмеркаптана, сероуглерода, бромциана, бромметана, аммиака.
Оценка медико-санитарных последствий террористических актов.
Специфика медико-санитарных последствий при химическом терроризме обусловлена:
– многообразием веществ химической природы, используемых при террористических актах, а отсюда разнообразие (полиморфность) вариантов и сроков развития поражений;
– использованием для террористических целей высокотоксичных веществ;
– неизвестностью вещества (особенно в первые часы после возникновения инцидента);
– внезапностью развития ситуации;
– возникновением инцидента в любом непредвиденном месте, как правило, в местах массового скопления людей (в помещениях, транспорте);
– одномоментным массовым поражением людей;
– необходимостью оказания специализированной медицинской помощи значительному числу пораженных;
– незнанием (недостаточным уровнем знаний) специалистами местных органов здравоохранения вопросов организации оказания медицинской помощи при массовых поражениях;
– низким уровнем специальных знаний по оказанию медицинской помощи при химической травме неясной этиологии;
– трудностями оперативного прогнозирования развития аварийной ситуации;
– зачастую неизвестностью путей поступления вещества (веществ) в организм;
– неопределенностью знаний до идентификации вещества о его стойкости в объектах окружающей среды, приводящей к затруднению принятия решений о необходимости (или ее отсутствии) обработки загрязненных поверхностей;
– необходимостью срочной расшифровки вещества, явившегося причиной инцидента, и экспрессного определения уровней и масштабов загрязнений, что затруднено в связи с низким техническим уровнем по индикации веществ и недостаточной подготовкой специалистов;
– возникновением паники.
Масштабы медико-санитарных последствий террористических актов могут быть весьма различными и зависят не только от степени токсичности и количества использованного химического вещества, но и от места, времени, метеорологических (микроклиматических) и других условий, а также от количества людей, оказавшихся в зоне поражения, оперативности и полноты мероприятий по их защите, эвакуации и других факторов.
Ни население, ни государственные службы не ждут применения отравляющих веществ. Население в мирное время абсолютно не защищено от ОВ и может не сразу обнаружить их действие. При этом количество пораженных в толпе, например, находящейся в замкнутом пространстве, может измеряться тысячами, как показал террористический акт в японском метрополитене. Следует отметить, что вентиляционные системы могут способствовать распространению ОВ по помещениям.
Действие различных типов ОВ на человека сопровождается крайне тяжелыми клиническими проявлениями: тяжелейшие судороги, рвота, выраженные болевые эффекты, психозы, галлюцинации и др. Таким образом, спецслужбам и медикам следует ожидать таких симптомов поражения, которые потребуют особых приемов, навыков, технических средств и просто огромных физических усилий даже при оказании первой помощи и госпитализации пострадавших. Специальные группы, оказывающие помощь пострадавшим, будут в средствах защиты, а пострадавшие — нет. Это будет оказывать крайне тяжелое психическое воздействие на людей, которые могли и не получить тяжелых поражений.
Прогнозировать количество пораженных при террористических актах с применением химических веществ практически невозможно, но предполагается, что они будут бóльшими, чем при выбросе промышленных СДЯВ.
Необходимо помнить, что организации здравоохранения, медицинские формирования и аварийно-спасательные команды, как правило, не имеют в достаточном количестве средств экспресс-индикации отравляющих веществ.
Наиболее вероятными зонами проведения террористических актов в условиях города могут являться замкнутые пространства, в которых возможно создание высоких (смертельных) концентраций ОХВ (OB): залы, здания, метро, туннели и др.
Оказание медицинской помощи. В режиме повышенной готовности (при угрозе террористической акции с применением ОВ) служба скорой (неотложной) медицинской помощи, медицинские формирования создают резервные бригады, пополняют антидоты, медикаменты. При необходимости выдвигают в район вероятного совершения террористического акта оперативные группы, необходимые силы и средства.
В режиме чрезвычайной ситуации:
– отправление специалистов в район террористического акта;
– идентификация химических агентов террористического акта;
– определение уровней загрязнения окружающей среды и степени опасности произошедшего инцидента;
– прогноз развития ситуации (масштаб инцидента, структура потерь);
– рекомендации по проведению защитных мероприятий спасателям, медицинскому персоналу, населению;
– санитарно-токсикологическая оценка мест расположения медицинских формирований;
– оказание экстренной медицинской помощи пораженным в очаге (специфическая антидотная терапия, оказание помощи по неотложным показаниям);
– оказание специализированной медицинской помощи;
– проведение обследования людей, находящихся в зоне аварии с помощью экспрессных методов и диагностических тестов в соответствии со специфическими особенностями действия вещества, явившегося причиной террористического акта;
– установление степени воздействия вещества на людей по клиническим проявлениям основного симптомокомплекса интоксикации, а также по результатам диагностического тестирования;
– установление вещества, послужившего причиной террористического акта, по данным клинико-лабораторных исследований в случае неидентифицированного химического агента;
– оценка степени загрязнения пораженных и целесообразность проведения санитарной обработки;
– проведение санитарной обработки кожных покровов, слизистых оболочек глаз, полости рта и оценка ее эффективности;
– выдача рекомендаций врачам лечебно-профилактических учреждений в районе инцидента.
Первыми признаками применения террористами ОВ в местах массового скопления людей являются:
– разлив неизвестной жидкости по поверхности;
– появление капель, дымов и туманов неизвестного происхождения;
– специфические посторонние запахи;
– крики о помощи, возникшая паника, начальные симптомы пора-жения;
– показания приборов химической разведки и контроля (при их наличии).
Обеззараживание (дегазация) закрытых помещений и открытой местности, зараженных парами аммиака, бромацетона, бромметана, бромциана, метилмеркаптана, сероуглерода, синильной кислоты, фосгена, хлора, хлорацетона, хлорпикрина и хлорциана не требуется. Помещения проветриваются. Решение о дегазации закрытых помещений и участков местности, загрязненных парами, аэрозолями и каплями азотистых ипритов, зарина, иприта, люизита, CR, CS и хлорацетофенона принимается в зависимости от показаний приборов химической разведки и контроля.
В случае совершения террористического акта с применением ОВ задачами первоочередной важности будут являться незамедлительное и эффективное проведение экстренных мер по защите населения:
– своевременная эвакуация из зон возможного загрязнения;
– использование средств индивидуальной и коллективной защиты;
– своевременный розыск, сбор, вывоз пораженных и оказание им первой помощи;
– постоянное информирование населения об обстановке и разъяснение им правил поведения.
Принципы проведения лечебно-эвакуационных мероприятий (в том числе и медицинской сортировки) такие же, как при химических авариях.
Таким образом, защита населения в ЧС — это большой и сложный комплекс мероприятий. Для его успешного проведения необходимо заблаговременно спланировать мероприятия с учетом имеющихся угроз, подготовить персонал для участия в ликвидации последствий ЧС, создать необходимый запас сил и средств, в том числе коллективных и индивидуальных средств защиты.
Планирование и осуществление мероприятий по защите населения и территорий от ЧС осуществляется с учетом степени реальной опасности возникновения ЧС и экономических возможностей и иных характеристик.
Важно, чтобы личный состав ГСЧС был обучен выполнению своих обязанностей в условиях различных ЧС в мирное и военное время, а население умело пользоваться индивидуальными и коллективными средствами защиты.